THE INSURGENCE of
CHAN SANTA CRUZ
BOOK SIX:
THE FIRST of the BOOKS of CHANGE
CHAPTER SIX
This Oficiale of the Cruzob who was known as Silvestro
Kaak stepped inside, glancing behind him carefully,
but with a practiced disconcern that evidenced years of
the outlaw's life. "Bixcabaal!"
he greeted the drinking men.
"Ma
alo!" they replied in one murmur. Only the
voice of Esteban Chan rose above those of the others.
"What
brings you to Chancanal?" asked Felipe
pleasantly.
"Only
the dictate of the Cross," Silvestro answered.
"It has called me to walk the length of Yucatan, to see with my eyes and
hear with my ears these things which the people do and say."
Felipe
was properly impressed. He had been only a boy when Silvestro
escaped with the rifle and, for years after that event, unruly boys at Idznacab and at the estanciónes
nearby were warned that, if they did not mend their ways, they would be
snatched up by outlaws... that Silvestro Kaak would gather their heads like gourds in his sack and
take them to the monte.
Because
the mazehualob were of a mostly peaceful nature, the
young men kept such envy of the Cruzob as they had to themselves. But now,
suddenly, everything that was disorderly or dangerous seemed right and
honorable. In other parts of Mexico, the bandit jefes, condemned and derided in
the cities, were accorded the status of liberators by the ordinary farmers,
tradespeople and miners... some of whom also put down their tools, picked up a
rifle and became a part of the insurgence. Many, of course, did this only after
losing all hope of ever earning enough by honest labor for the beans and the
tortillas to keep them and their families alive, but there were also corridas
of liberation, sung between the lines of henequen, or corn, or caña. No more waiting upon the whim of the mayordomos, hacendados and the
rest!
As
within a few years, one of the revolted men of the North would tell an American
following the corps of Pancho Villa: "fighting
is a better way of life; you do not have to work in the mines".
Those
who were neither daring nor desperate still dreamed, and the stories of the sublevados that circulated through the villages...
especially among boys approaching manhood... portrayed Silvestro
Kaak as a giant of a man, perhaps five hundred years
old, already on the path one takes towards legend. Now here he stood, an indian like themselves, ragged...
although of an impressive demeanor, which is property only of those whose knees
have not been overly soiled from excessive bowing, except to the rightful
dictates of Juan de la Cruz. And when Luis' wife returned, passing the bottle
of aguardiente to the guest, as was the hospitable thing to do, Silvestro sucked on it with such greedy delight that Felipe
at once knew this was someone no more than himself, no better than he could
also be. But, if the inflated reputation of the sublevados
suffered some, it also meant that the hopeless ones, the people who... in other
lands... were and still are called the shirtless ones (although even the
poorest Yucatecan kept, not only one, but two shirts so, at all times,
one would be clean and waiting) could begin to have hope of change in their
situation. They had nothing to lose but their lives and, as the reckoning of
Armando Feliz and the rest of the mayordomos
of Yucatan deflated the value of their labor while continuing to raise prices,
this value crept closer and closer to nil.
"Truly
these are portentous times," Esteban said, as Silvestro
passed the bottle to Luis and squatted on the floor without a word of
recognition.
Francisco
pointed upwards. "It is the finger of God that points our way," he
said, referring to the comet... which the mazehualob
were greatly afraid of but, also, excited by and resigned to... for its coming
had been predicted by the Almanac, and by the curanderos of even the smallest
villages.
"We
were speaking of the battle of the dzulob uay," Esteban ventured, and the head of Silvestro Kaak jerked upwards
like that of a hanged man.
"What
is this, old friend?" he asked. "Is this your explanation for the
shaking of all Mexico? Sorcery?"
"I
remember it was only ten years ago," said Esteban, "when you were enraptured by a sorcerer. Chankik, that was his
name."
Silvestro smiled. "Ah, don Miguel... he is a powerful
man, still! Sometimes it is said that he is really Juan de la Cruz."
"What
about the nahualli?" Nestor interrupted.
The
Cruzob grunted and pointed towards the bottle. When he had wet his mouth with
warm aguardiente, Silvestro spoke, sometimes halting
to trace a little picture on the dirt floor.
"In
the monte," he began, "where the Mexicans
have named the land Quintana Roo and General Bravo
has blasphemed the honor of Santa Cruz by attaching his own name to it, the nahualli who are identified by their aspect are called uay. Some of these are on the estanciónes
as we know, the little, harmless ones... the dog sorcerers, uay-pek,
uay-miz, the cats and the bull, uay-uacax."
"Yes,
these are especially numerous in Dzitas and also, it
is said, in Piste," volunteered Luis. "Such
creatures are drawn to the old walls. But," he added, "those whom we were speaking of are more powerful. What
virtue is it to be the nahual of a despised
animal?"
"Despised?"
Silvestro Kaak chewed on
the word, as if it were a lump of chicle. "Perhaps this may be so. A dog
or a cat is of no consequence, and men are of more danger to a bull than it is
to a man. There are nahualli of the unimportant, even
smaller things... flies, toads, rabbits. A powerful man may seek out his aspect
and become a powerful nahual, but others are born so,
and most of these are harmless... although any uay
will enter the hammock of an unwed woman if she is careless."
"That
is the Devil's work," Roberto said, crossing himself, for… as well as
being the most pessimistic… he was the most Christian of the group.
"Any
uay, even that of a useless creature, can enter...
like smoke through the cracks between the wall... but
if you have placed a cross of palm beside the door, the uay
will not enter. It may well be a creature of the Devil to avoid the cross
although..." he paused "... some of the uay
do not seem at all affected. It is even said that one of the nahualli, or uay, at least of
certain aspects, can look upon and even touch a cross without harm.
"These
are the familiar uay," he added, "and there
may be more powerful beings who keep their animal appearance all or nearly all
the time. One of the mazehualob of Peto has a dog which is uay, for
it can dance and walk on fire without injury. And is not the life of a dog
better than that of a peon?"
Roberto
did not reply but only nodded. At the
embarrassment of the six men, Silvestro laughed and
drank more of their aguardiente.
"But,"
he continued, "suppose that the uay was not one of the familiars, easily controlled
by man. Suppose it was an eagle or flower... perhaps the most dangerous of all,
for flowers cause people to forget what Juan de la Cruz has said and take each
others' wives and children, even spoil their own children in lustful embraces.
Or the uay kan,
the rattlesnake which bites the foot that steps upon its tail, or uay of the stones, or sea – for the aspect some men take
may not even be animal, although such instances are rare. Above all the uay cimil, whom we
call don del Muerte, he who is not seen but detected
only by smell, and whose appearance is a warning that has saved the lives of
many of the Christians, who know that he is found at the shoulder of those who
have killed, even the dzulob, but for the few who
learn how to keep him away. "Finally," he said, "except for the
kings of the nahualli... who are Juan de la Cruz, don
del Muerte, President Diaz
and also Queen Victoria and some others... the most powerful of the uay are the tigers, the uay
balam. You have heard of how the Ytza fell under the domination of the tiger nahualli."
"Of
course," Francisco said.
"It
is the truth. Some of these are even with us today... as tigers and as
men."
This
caused the six tame indians
to sit, for some moments, in awkward silence with Silvestro
Kaak, neither speaking nor calling for aguardiente.
Finally, Francisco found the courage to describe, more hastily, the meeting of
the jefes in Valladolid. Silvestro Kaak chewed at his lip at the description of the
Guggenheims, laughed at the exploits and escape of the cunning Madero and
frowned at the mention of his great enemy, General Ignacio Bravo.
"If
Madero is nahualli," he declared when the story
had been retold, "he might be a dog, a small dog or a fox, or he is
perhaps uay-maax. Yes, the man is very clever,
just like the monkey! A monkey cannot kill a tiger or rattlesnake through
strength, but tricks its enemy into destroying itself. Well, it may be for the
good of all the mazehualob for, if this monkey is an
enemy of Bravo, he has my gratitude and that of all who are the true
Christians."
"If
the dzulob also have nahualli,"
said Nestor, "it may be possible that those jefes Francisco saw were not
what they appear to be. Even General Bravo..."
A
silence fell upon the hut.
"The
General is not of the uay, to my belief,"
declared Silvestro Kaak.
"He is, instead, a man who has made his alliance with the many evil things
of Yucatan... its owl-spirits, its headless ones, the ghosts of the old
walls... as, previously, he conspired with evil things of other places of
Mexico. He brings dissension to the mazehualob and
sets the officers of the Cross against each other. He has killed few men with
his bullets for many years, and this is what he shows to our respected officers
as proof of friendship, but he looses evil winds and diseases. He brings our
jefes to unholy places in the monte and he bribes
them to attack those of his own kind who oppose his rule.
"His
power does not come from the bacabs, nor from Metnal, nor even from those who dwell in the mountains
south and west of Belize, the Lords of Xibalba, but from a realm that is
uniquely and absolutely Spanish... existing at once over the sea and here but
invisible to Christians. It is a Jewish magic he has used to spread the corners
of the sky... the same which had Juan de la Cruz put to his death before the
resurrection in Chan Santa Cruz. General Bravo's power comes from the heart of
this dark place, from Jerusalem far over the sea... the place where none of the
mazehualob may ever go." He reconsidered.
"There is one with power of the uay and
of Jerusalem, but he is allied with Bravo, for now." And he shook his
head.
"Madero
cannot harm this General?" said Esteban.
"Not
Madero... not a monkey sorcerer." Silvestro
laughed. "Bravo has gained the protection of Juan de la Cruz and the Cross
for, while he does not possess its daughters, he is still the master of its
hearth... which he uses as a prison to show us his contempt. If he were not, I
could have killed him, many times... for he rides to and fro through the monte to Vigia Chico on his
railroad, or on horseback alone, or with but a few officials, to the villages
where he gives orders and collects his bribes."
"How
can Juan de la Cruz protect this man?" asked Luis. "Such is
madness."
"It
is because Juan de la Cruz walks with Miguel Chankik,
most powerful of the nahualli in all the lands of the
mazehualob, even all of the world. And it is through
the magic of Chankik that the thoughts of the General
are read, and no Christian may come to harm from the Mexicans except those from
whom Chankik has withdrawn his face. No man knows Chankik's auspice, although..."
"Although
you have a suspicion?" Esteban prodded.
"It
is only a premonition. And it is not good to speak what has not been proven
when the subject has great power. Let me tell you, instead, that there was a story
told in the old province of Ekab at the time of
Bravo's march. Some of the elder chiefs; Braulio Evan, Fernando Keb, Alvino Colli,
these and some others went to Chankik but were met,
instead, by Juan de la Cruz.
"Juan
de la Cruz told them that the mazehualob had sinned
against the Cross by working for the dzulob, selling
the body of the monte... its mahogany... and blood...
its chicle... for the things the dzulob make, which
are cursed with magic that is detestable to the Cross. He said, even, that they
must buy their guns from la raya Victoria, not in
Merida, nor take them from the dzulob corpses... for
to even touch a weapon of the whites would cause the Cross to turn
against its people. And the jefes were astonished, but they went away with
intent remaining in their hearts to sin against the holy orders and, as you
well know, they were all defeated, and those the soldiers did not kill shortly
afterwards were taken with blood vomit hiding in the weapons that they had
stolen from the Mexican dead.
"Now
Juan de la Cruz has issued letters, and these letters say that the corrupted
spirits of the living mazehualob must be purged and
purified before the dzulob will ever be driven away.
That until the Cross recognizes a new man who is no more than the old man,
purged of the influence of Mexicans, there will be no victory. This is
something I do not fully understand."
"So
your rifle is still Mexican," Francisco taunted. "And your machete,
too. Even the aguardiente we drink... all Mexican."
Silvestro frowned and then looked up and for a moment
Francisco felt weakness in his stomach for the thought that he had given
offense to a dangerous warrior. "A rifle... well... that may be purified
by blood rituals, and mine is Belgian, also, not Mexican. And the aguardiente
is distilled by one of the mazehualob, though
degenerate. And the machete made by English people, the Americans of
Massachusetts? Still, you have given me something to ponder."
He rose
and stretched, kicking his feet out a few times before speaking again.
"For now, I am only a Teniente of the Cross but
my captain, Capitan Yum Kom, and those with him, are
faithful to the Cross. It is perhaps the meaning of Juan de la Cruz to destroy
all that is unholy, even that which he brings to the dzulob
in the form of Chankik. Only from desolate and ruined
places may a new empire be founded.
"Perhaps
we will take these dzulob things to Belize," he
said, "and sell them to the British, and buy guns which are not tainted by
the evil force of Mexicans."
"But
what if the British do not want to buy these guns?" Esteban asked.
Silvestro shrugged. "Then we will sell them to the boxuinicob, old friend, the dark,
dark men who are revolted against England and sometimes come across the Rio
Hondo. Let them have Mexican guns to turn upon their masters, perhaps the magic
therein will be of no account. Either way, we will be rid of
this influence and then, perhaps, the Cross will see this as a sign that
we are ready to return to claim our lands. After all," he smiled, "we
cannot merely wait and expect some Mexican monkey to redeem us."
"But
what if Madero is not a monkey?" Nestor suggested.
Silvestro made a move of his hand as if pouring bad water
from a cup. "If I knew his birthdate, I could find a xaman
who could determine his aspect."
"I
shall try to find that out," Esteban said. "Although I am needed by
my family and cannot risk taking up arms, there may still be something I can do
to help in the liberation of the mazehualob."
"Be
careful," Silvestro warned. "When you ask
into the history and affairs of the dzulob, you run
the risk of education. That is the disease of men without stones, what Bravo
uses to destroy the spirit of our young the way that the blood-vomit destroys
bodies. The saints abhor educated men, except for their own priests."
"If
I must run that risk, so let it be," Esteban decided. "One rarely
fulfills his obligations to his family, his country and his faith at once. My
aspect is as one of the timid, scuttling beasts... afraid for his children and
the graves of the ancestors… but this is one service I shall willingly perform
in the name of Juan de la Cruz."
RETURN to HOMEPAGE
– “THE INSURGENCE of CHAN SANTA CRUZ”
RETURN to GENERISIS HOMEPAGE